[原创翻译]鹊桥仙

鹊桥仙

(宋)秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!

Fairy on the Magpie Bridge

Written by Qin Guan(Song dynasty)
Translated by Phiphy

Delicate clouds woven into fine satins
Shooting stars conveying lovesickness
The long long Milky Way crossed
The Cowherd and the Maid secretly meet

The jady dew
The golden breeze
Reunite in the autumn’s sky
Outshining countless joys on earth

Tender love flowing like water
Happy moments as illusory as dreams
How unbearable it is
When they have to take the magpie bridge
Separately homewards

If the love between the two
Forever lasts
It shall withstand the time apart
Days and nights